圭一の留学も終了となるせいか今回のスキットはちょっぴりしんみりとしたストーリーでした。
【今回のストーリー
】 雑煮を食べ終え、ユンノリ(正月の遊び)をするチュン一家。
話題は圭一の留学期間終了の件。圭一は予定通り1年で帰国するという。
本で読んでいた韓国と実際の韓国人は違うという印象を持つと話す圭一。
チュン父も初めて日本人と暮らしてみたのと話で聞いていた日本人とでは違うという印象を持ったという。
ユンノリで圭一が投じた棒が高得点を出し、圭一と祖父のチームが勝った。
祖父が「わしらは上がりじゃ」というと、チュンが「吉田の留学も上がりだね」と言い、圭一は寂しそうな表情を見せた。
【知らなかった単語
】 ※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。
떡국:雑煮
먹다:(年を)とる、(〜歳に)なる
그릇:わん、杯
※固有数詞につく助数詞。わんに盛ったものを数える語
병역:兵役
면제:免除
소리:理に適っていない話、音、声
윷놀이:ユンノリ
※大人から子供まで楽しめる正月の遊び
돌아가다:帰る、戻る
작정:決定すること、つもり、考え
동안:(時間的)間、期間
대환영:大歓迎
연구:研究
점점:段々と、徐々に、ますます、次第に、いよいよ
실제:実際
백문이 불여일견:百聞は一見に如かず
윷:木を割って作るユンノリ用の道具。ユンノリで4本全部裏側が出るときの呼び名。得点は4点。
도:ユンノリで4本の윷の内、1本だけ裏側が出るときの呼び名。得点は1点。
개:ユンノリで4本の윷の内、2本裏側が出るときの呼び名。得点は2点。
걸:ユンノリで4本の윷の内、3本だけ裏側が出るときの呼び名。得点は3点。
끝:終わり、果て
【知らなかった文法
】 ※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。
〜대로:〜の通り、〜のように、〜と同じように
| 요시다는 예정대로 1년이 되면 돌아가나? 吉田は予定通り1年経ったら帰るのか。 (祖父が圭一に聞いた言葉) |
〜어/아 지다:〜(く)なる
※状態の変化を表す
| 점점 더 어려워졌어요. 段々、ますます難しくなりました。 (テヒに儒教の研究はうまくいっているかと聞かれた時の圭一の答え) |
【ユンノリについて】
今回もスキットを見て文化面で勉強になりました。
ユンノリという遊びがあるらしく、日本のすごろくに似ているらしいのです。
初めて見た遊びでしたので、少しだけ調べてみました。
ユッ(윷)と呼ばれる4本の棒、駒、駒を進めるための盤を用意します。
ユッを投げて、表と裏どのように出るかで駒を進めることができるようです。その駒は1チーム4つ持ち、4つともゴールにたどり着いたら勝ちです。
相手チームの駒に追いつかれると、振り出しに戻らねばならないとか、盤のあるポイントに駒が進むとゴールまでの近道を進めるなどのルールもあります。
すごろく自体すっかりやらなくなった私は、どうだったかなと思ったのですが、すごろくよりもこちらのユンノリの方が頭を使いそうです。
ルールが載っているウェブサイトはいくつかあったのですが、このページをチョイスしました。よろしければこちらをご覧ください。














