がんばる、ハングル

韓流ドラマにはまり、韓国語の勉強も始めました。「韓国語マラソン」で勉強中ですが、 ほぼ独学なので自分を鼓舞するためにブログを始めました。勉強した内容や韓流ドラマの感想など、韓流を中心に色々お話したいと思います。

Vol.37 어떤 것을 만드는 거죠?、Vol.38 저도 바빠요.

【今回のストーリーテレビ

チュン父が新しいビジネスを始めることになった。
それは、新しいキャラクターを生み出して売るというもの。
キャラクター制作は、漫画家を目指す我が息子、チュンに考えろと言い出す。
チュンは「自分だって忙しいんだ」と言うものの、結局考えることに。
圭一に相談したチュンは、以前チュンが書いた「太っちょカササギ」を思い出し、それではどうかと言う。カササギは縁起もいいし、韓国的だからだ。


【知らなかった単語 本
※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。

사업:事業
엽기:猟奇
토끼:うさぎ
캐릭터:キャラクター
생각해 내다:考え出す
소:
동물:動物
요전:この前、先日
뚱보:(뚱뚱보の縮約形)太っちょ、でぶ
까치:カササギ(鳥)
재수:運、縁起、財物・利益に関する運、金運

【知らなかった文法 鉛筆
※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。

〜죠:(〜지요の縮約形)〜ますか
 

어떤 것을 만드는 거죠?
どんなものを作るんですか
(新しいキャラクターを作って売るというチュン父に圭一が尋ねた言葉)


〜너라:오다、〜오다の語幹につく下称の終結語尾。命令を表わす。

 캐릭터 한 두 개를 내일까지 만들어 오너라.
キャラクターの1つや2つ、明日までに作ってこい
(キャラクターを考えてほしいと父に言われたチュンが「どうして僕が?」と言ったことに対して言った父の言葉)


〜다니깐:〜(する)というから
※実は辞書で見つけられなかったのですが、〜다니까는の縮約形だと思われます。だとすると、〜다니까の強調になるので上にあるものを掲載しました。

 

 할 수 있다니깐!
できるってば
(チュンにキャラクター考案を断られた父がチュンに言った言葉)


〜라든가:〜とか
※母音体言につく。子音体言なら이라든가になる。

  고양이라든가 소라든가 동물이 좋지 않을까?
猫とか牛だとか動物がよくないか?
(キャラクター考案を任されたチュンが、名案がないか圭一に聞いた時の圭一の答え)


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://ganbaruhanguru.blog34.fc2.com/tb.php/85-82061baf
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
track feed