】 チュン父が新しいビジネスを始めることになった。
それは、新しいキャラクターを生み出して売るというもの。
キャラクター制作は、漫画家を目指す我が息子、チュンに考えろと言い出す。
チュンは「自分だって忙しいんだ」と言うものの、結局考えることに。
圭一に相談したチュンは、以前チュンが書いた「太っちょカササギ」を思い出し、それではどうかと言う。カササギは縁起もいいし、韓国的だからだ。
【知らなかった単語
】 ※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。あ
사업:事業
엽기:猟奇
토끼:うさぎ
캐릭터:キャラクター
생각해 내다:考え出す
소:牛
동물:動物
요전:この前、先日
뚱보:(뚱뚱보の縮約形)太っちょ、でぶ
까치:カササギ(鳥)
재수:運、縁起、財物・利益に関する運、金運
【知らなかった文法
】 ※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。
〜죠:(〜지요の縮約形)〜ますか
어떤 것을 만드는 거죠? |
〜너라:오다、〜오다の語幹につく下称の終結語尾。命令を表わす。
| 캐릭터 한 두 개를 내일까지 만들어 오너라. キャラクターの1つや2つ、明日までに作ってこい。 (キャラクターを考えてほしいと父に言われたチュンが「どうして僕が?」と言ったことに対して言った父の言葉) |
〜다니깐:〜(する)というから
※実は辞書で見つけられなかったのですが、〜다니까는の縮約形だと思われます。だとすると、〜다니까の強調になるので上にあるものを掲載しました。
할 수 있다니깐! |
〜라든가:〜とか
※母音体言につく。子音体言なら이라든가になる。
| 고양이라든가 소라든가 동물이 좋지 않을까? 猫とか牛だとか動物がよくないか? (キャラクター考案を任されたチュンが、名案がないか圭一に聞いた時の圭一の答え) |














