がんばる、ハングル

韓流ドラマにはまり、韓国語の勉強も始めました。「韓国語マラソン」で勉強中ですが、 ほぼ独学なので自分を鼓舞するためにブログを始めました。勉強した内容や韓流ドラマの感想など、韓流を中心に色々お話したいと思います。

Vol.10 어디 있어요?

今回も比較的簡単でした。

【今回のストーリーテレビ

学校内で圭一は女子学生とぶつかった。
「大丈夫ですか?」と声をかけたものの、言い方が間違っていた為女子学生から指摘されてしまった。
ぶつかった拍子に女子学生のコンタクトが落ちてしまい、探していると圭一が踏んでしまう。

【知らなかった単語 本
※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。

역시:やはり、やっぱり
떨어지다:落下する、落ちる

【知らなかった文法 鉛筆
※ここで挙げている以外の訳がある場合があります。

〜나 보다:〜みたい (動詞・存在詞・겠+었/았/였がつく時。形容詞・指定詞の時は「〜(으)ㄴ 가 보다」になります。)

 

떨어졌나 봐요.
落ちたみたいです
(ぶつかった後に、女子学生が目に異変を感じ圭一に言った言葉)


〜거든요:
〜なんですよ、〜なんですから

 "괜찮아세요" 가 아니라 "괜찮으세요" 거든요.
"クェンチャナセヨ"ではなく、"クェンチャヌセヨ"なんですよ
(圭一が文法的に間違ったのを女子学生が正してくれた時の言葉)




コメント

こんにちは。
頑張っていらっしゃいますね!!
このドラマ、私が初めてテレビハングル講座を見たときの放送分だったように記憶してます。
ただ見てだけで精一杯で、単語も文法も、ほとんど意識してなかったので、今思うともったいない事をしました。
〜나 보다とか、〜거든요なんて今でも身についていません。
一緒に勉強させていただきますね(^^)

  • 2008/04/13(日) 22:07:54 |
  • URL |
  • tae. #.ymq9oz.
  • [ 編集 ]

taeさん、ありがとうございます

taeさん、こんにちはv-291
taeさんがご覧になっていた時期のものなんですか?
このDVDはもっぱらリスニングのみで使用しています。
スキットを聞いて全て文字におこすと自分がどこが聞き取れないのか、どれくらい聞き取れるのかわかっていい練習になります。
韓国語マラソンのスピードより少し速いので、いい感じで耳のレベルアップになっていると思います。

〜나 보다とか、〜거든요とかって結構使えそうな表現ですよね。韓国語も日本語同様語尾がいろいろあって大変ですよね。

  • 2008/04/13(日) 22:28:14 |
  • URL |
  • ないない(●^o^●) #-
  • [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://ganbaruhanguru.blog34.fc2.com/tb.php/53-76131c80
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
track feed